|
Post by muslimBrother on Nov 18, 2002 3:59:10 GMT -5
Dear Shirley Pena,
After I read about your wonderful story in the webpage on this site (remember: Shirley Pena Meets Yusuf Islam Los Angeles, California), I decided to write to you and say how much I enjoyed it and try to answer your question.
I am sure by now you have got that translated but in case you are still wondering what it say, it say: "Alsalam alaikom" (of course there is no vowel in Arabic. Or may I say the usage of vowel is optional) and reads as "Asalam alaikom" or simply "salam alaikom" and as you know, it means "peace be upon you."
I hope I was able to help.
By the way, nice pictures. ========================================== Well, guess what? As I was reading the message posted by the people, I saw droideka's translation. Well, I think I can delete this but just for the fun of it, I leave it for the people so they can see that I am blind. Or they see how a non-Arab person like me may translate an Arabic text.
|
|
|
Post by Aisha on Nov 19, 2002 1:33:15 GMT -5
MB, I am glad you left it up. You see, if someone misses the other post they can get the info from this one.
Salamtic, A'isha
|
|
|
Post by muslimBrother on Nov 20, 2002 4:44:05 GMT -5
Thank you for the positive comment.
|
|
|
Post by Aisha on Nov 20, 2002 13:51:47 GMT -5
You're welcome MB Salams, A'isha
|
|
|
Post by Girlhowdy233 on Dec 22, 2002 23:29:20 GMT -5
Dear Shirley Pena, After I read about your wonderful story in the webpage on this site (remember: Shirley Pena Meets Yusuf Islam Los Angeles, California), I decided to write to you and say how much I enjoyed it and try to answer your question I am sure by now you have got that translated but in case you are still wondering what it say, it say: "Alsalam alaikom" (of course there is no vowel in Arabic. Or may I say the usage of vowel is optional) and reads as "Asalam alaikom" or simply "salam alaikom" and as you know, it means "peace be upon you." I hope I was able to help. By the way, nice pictures. ========================================== Well, guess what? As I was reading the message posted by the people, I saw droideka's translation. Well, I think I can delete this but just for the fun of it, I leave it for the people so they can see that I am blind. Or they see how a non-Arab person like me may translate an Arabic text. I REALLY ENJOY each and every opportunity I get to hear from SO MANY wonderful folks who write in to answer that question I had about the translation! ;D It really does NOT matter to me that it has ALREADY been translated by others; each time someone writes in to yet again translate Yusuf's message it gives me yet ANOTHER chance to meet a NEW fellow admirer of Yusuf(translation:meet WONDERFUL FOLKS)! ;D Warm Thoughts, Shirley
|
|
|
Post by 70sCat on Dec 23, 2002 1:32:21 GMT -5
Shirley, you're such a sweetie! ;D
peace and love, Sakinah
|
|
|
Post by Vivian on Dec 23, 2002 9:03:12 GMT -5
WONDEFFUL!
Peace,Vivian
|
|